剧情:
Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"? The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski) From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.收起
相关影片
热播
丽贝卡·豪尔 布莱恩·泰里·亨利 丹·史蒂文斯 凯莉·霍特尔 亚历克斯·费恩斯 陈法拉 瑞切尔·豪斯 润·斯米克 尚特尔·贾米森 格雷格·哈顿 凯文·科普兰 泰丝·多布雷 蒂姆·卡罗尔 安东尼·布兰登·黄 索菲亚·恩博森-贝恩 叶叶·周 Jamaliah Othman Nick Lawler Chika Ikogwe 文森特·B·拉戈斯
继上一次的怪兽高燃对战之后,金刚和哥斯拉将再度联手对抗一个潜伏在世界中的巨大威胁,并逐步探索这些巨兽们的起源以及骷髅岛等地的奥秘。同时,上古之战的面纱也将会被揭晓,而正是那场战斗创造出了这些超凡的生物
HD中字
热播
正片
热播
正片
HD中字
热播
罗伯托·贝尼尼 尼可莱塔·布拉斯基 乔治·坎塔里尼 朱斯蒂诺·杜拉诺 赛尔乔·比尼·布斯特里克 玛丽萨·帕雷德斯 霍斯特·布赫霍尔茨 利迪娅·阿方西 朱利亚娜·洛约迪切 亚美利哥·丰塔尼 彼得·德·席尔瓦 弗朗西斯·古佐 拉法埃拉·莱博罗尼 克劳迪奥·阿方西 吉尔·巴罗尼 马西莫·比安奇 恩尼奥·孔萨尔维 吉安卡尔洛·科森蒂诺 阿伦·克雷格 汉尼斯·赫尔曼 弗兰科·梅斯科利尼 安东尼奥·普雷斯特 吉娜·诺维勒 理查德·塞梅尔 安德烈提多娜 迪尔克·范登贝格 奥梅罗·安东努蒂
犹太青年圭多(罗伯托·贝尼尼)邂逅美丽的女教师多拉(尼可莱塔·布拉斯基),他彬彬有礼的向多拉鞠躬:“早安!公主!”。历经诸多令人啼笑皆非的周折后,天遂人愿,两人幸福美满的生活在一起。 然而好景不
更新HD中字
HD
HD
热播
HD
HD
热播
HD
HD
HD
HD
HD中字
正在热播
更多TC
TC
完结
更新至7集
更新至6集
更新至5集
小罗伯特·唐尼 侯宣德 吴珊卓 弗雷德·阮 端·勒 阮高祺缘 翘征 斯科特·李 凯利·陈 竹艳 埃文·沙夫兰 鲍勃·克莱德宁 Caitlin O'Connor 马德琳·韦德 刘思思 Grace Gordon 艾伦·重 Vy Le Maria Bata Isaiah Stratton VyVy Nguyen
改编自阮清越的普利策获奖同名小说,是一部间谍惊悚兼跨文化讽刺类型的剧集。讲述了一名法越混血的越共间谍在越战最后几天里的斗争,以及他作为难民在洛杉矶的新生活,在那里他了解到自己的间谍生涯并没有结束。
更新至5集
更新至93集
更新至9集
更新至7集